whatsapp_link
Назад
case_img
Клиент
Страна
Услуга

О работе

Кейс: структуризация и языковой перевод интернет-магазина компании «Observer»

Клиент: Компания «Observer» — разработчик и производитель специального оборудования для людей с ограниченными возможностями в России. Центр дистрибуции находится в Калининграде.

Задача: Структуризация и языковой перевод интернет-магазина.

Цели:

  • Перевод текстового наполнения веб-сайта на немецкий язык без потери контекста и смысловой нагрузки;
  • Структуризация и подготовка обновленных каталогов;
  • Настройка свободных линий;
  • Интеграция с Битрикс24;
  • SEO-оптимизация и создание мета-тегов на немецком языке с ключевыми словами.

В агентство «Business Boom» обратился представитель компании «Observer» с необычным запросом. Заказчик нуждался в команде, которая возьмется за текстовый перевод интернет-магазина, структуризацию каталогов и интеграцию веб-сайта на новую платформу. Проблема данного кейса заключалась в поиске специалиста, одновременно разбирающегося в особенностях терминологии и знающего немецкий язык. Также было необходимо произвести SEO-оптимизацию интернет-магазина и прописать метатеги. Помимо этого сайт был не рассчитан на интеграцию с Битрикс24, с чем нашей команде предстояло побороться.

Сложность реализации данного кейса нас не испугала. Мы обговорили с заказчиком детали, разработали техническое задание, которое удовлетворило обе стороны и приступили к работе.

 

Перевод и структуризация каталогов

В первую очередь мы занялись поиском специалиста-переводчика, который мог иметь опыт в данной области товароведения. Несколько специалистов брались за работу и отказывались от нее, но мы предусмотрели подобную ситуацию и заложили больше времени на поиск. В конце концов, в течение недели был найден специалист, готовый выполнить техническое задание. Мы следили за ходом работы вплоть до её завершения, тем временем сделав акцент на собственных трудах.

Пока специалист занимался переводом, мы приступили к уже обработанному тексту и начали структурировать каталоги.

Структуризация заключалась в правильной синхронизации исходных элементов каталога с полученными в ходе нашей работы новыми элементами без не потери логики. В таких ситуациях важно сохранить всю информацию о товарах без путаницы в описаниях и разделах. Найденный нами специалист сильно облегчил эту работу, разъяснив принципиальную разницу некоторых немецкоязычных слов и терминов.

По итогу, интернет-магазин не потерял в функционале и сохранил прежнюю смысловую нагрузку. Все блоки были переведены и структурированы:

 (пример обновленной версии каталога)

Наш разработчик интегрировал существующий интернет-магазин с платформой Битрикс24. Система позволяет осуществлять контроль бизнеса, производит анализ данных, ведет учет клиентской базы. С помощью платформы можно автоматизировать многие процессы. При этом сохраняется прозрачность в продажах, а отчетность сотрудников не страдает.

В процесс структуризации также входила настройка свободных линий — таким образом, оформленный на сайте заказ интегрировался с запросом в системе Битрикс24, после чего менеджеру приходило оповещение о новом заказе. Данный способ минимизирует потери времени при обработке поступающих заказов.

Также, наша команда осуществила SEO-оптимизацию веб-сайта — мы составили семантическое ядро с подбором ключевых слов, устранили множество технических ошибок, усовершенствовали юзабилити ресурса, улучшили релевантность страниц и качественно увеличили ссылочную массу ресурса с помощью обновления блога и внедрения дополнительной активности.

На выполнение этих задач наша команда потратила около 60 рабочих дней, т.е. реализация проекта заняла 3 месяца. Новые функции веб-сайта работают исправно и улучшают работу всего сервиса.

 

Результат: SEO-оптимизированный интернет-магазин с расширенным функционалом, улучшенной структурой и дополнительным языком, интегрированный с Битрикс24.